astronomer royal 格林尼治[愛丁堡]天文臺臺長。
格林尼治[愛丁堡]天文臺臺長。 “astronomer“ 中文翻譯: n. 天文學家。 “royal“ 中文翻譯: n. 羅亞爾〔姓氏,男子名〕。 “hipparchus (astronomer)“ 中文翻譯: 喜帕恰斯“imperial astronomer“ 中文翻譯: 欽天監監正; 太史令“solar astronomer“ 中文翻譯: 太陽天文學家“the literary astronomer“ 中文翻譯: 愛著述的天文學家“woman astronomer“ 中文翻譯: 女天文學家; 天文學家“john dobson (astronomer)“ 中文翻譯: 約翰道布森“paul wild (swiss astronomer)“ 中文翻譯: 保羅維爾特“the chinese astronomer and geographer“ 中文翻譯: 中國天文學家和地理學家“royal“ 中文翻譯: adj. 1.王的,女王的,王室的。 〔R-〕(英國)皇家的。 2.受王保護的,敕立的,敕許的,敕定的。 3.像王的;高貴的,莊嚴的;大模大樣的。 4.極好的,極佳的,無上的,高級的,盛大的(宴會、歡迎等)。 5.大型的,非常大的;非常重要的,地位非常高的。 6.濃艷的(顏色等)。 His [Her] R- Highness 殿下〔間接提到時用〕。 the Princess R- 大公主。 a royal princess 公主。 the royal family [household] 王室,皇家,皇族。 the royal blood 王族。 a royal feast 盛宴。 a battle royal 大規模的戰爭;大混戰。 have a royal time 非常愉快。 in royal spirits 精神很好。 live in royal state [splendor] 生活豪華。 n. 1.〔口語〕王族,皇族。 2.=royal paper. 3.【航海】=royal mast;=royal sail. 4.=royal stag. 5.〔pl.〕〔the Royals〕(英國)皇家步兵第一團 (=the R- Scots); (英國)皇家海軍陸戰隊 (=the R- Marines)。 n. 羅亞爾〔姓氏,男子名〕。 “a royal duty“ 中文翻譯: 王室責任; 王室職責“a royal prescription“ 中文翻譯: 宮庭處方“amercement royal“ 中文翻譯: 政府官員瀆職罰金“annapolis royal“ 中文翻譯: 安納波利斯羅亞爾“anse royal“ 中文翻譯: 昂斯羅亞勒“ark royal“ 中文翻譯: 皇家方舟“basin royal“ 中文翻譯: 白條亞麻褥單布“battle royal“ 中文翻譯: 1.(斗雞)大戰。 2.大混戰,大論戰。 “bianco royal“ 中文翻譯: 皇家水晶“blood royal“ 中文翻譯: 皇族。 “calacatta royal“ 中文翻譯: 卡拉拉塔白; 王朝卡拉卡塔白“cape royal“ 中文翻譯: 開普羅亞爾“casino royal“ 中文翻譯: 007系列之皇家賭場; 之皇家賭場“chocolate royal“ 中文翻譯: 萊灰蝶
astronomic |
|
The prime meridian , which runs through greenwich in south - east london , became the basis for the world ' s time keeping in 1884 after the first astronomer royal , john flamstead , calculated that the earth rotated on its axis once every 24 hours 1884年,首位皇家天文學家約翰法蘭姆斯坦算出地球每隔24小時繞軸自轉1次,使得通過倫敦東南格林威治的本初子午線成為全球計時基準。 |
|
Carelessly . i was just chatting this afternoon at the viceregal lodge to my old pals , sir robert and lady ball , astronomer royal , at the levee 漫不經心地今天下午我還在總督官邸的一個招待會上,跟老朋友天文臺長羅伯特鮑爾爵士和夫人聊天來著。 |
|
“ space travel is bunk . ” ? sir harold spencer jones , astronomer royal of the uk , 1957 ( two weeks later sputnik orbited the earth ) “太空旅行是胡言亂語。 ” ? ?阿諾德斯班塞瓊斯爵士,英國皇家天文學家, 1957 ( 2周后斯巴尼克人造衛星環繞地球) 。 |
|
I was just chatting this afternoon at the viceregal lodge to my old pals , sir robert and lady ball , astronomer royal , at the levee 一位美國富翁為布盧姆在街頭募款。 |